زندگینامه: عطاءالله کاملی (۱۳۰۹-۱۳۸۷)گوینده‌ای که در عرصه هنر دوبله می‌درخشید و همزمان در وادی خدمت شهربانی گام برمی‌داشت، انسانی بود که دو جهان متفاوت را در هم آمیخته بود؛ صدایی گرم و دلنشین که در قاب تصویر جان می‌بخشید و دلی استوار و شجاع که در میدان عدالت می‌تپید. این ترکیب نادر، جلوه‌ای از تعهد و هنر را به نمایش می‌گذاشت، جایی که هنر و مسئولیت اجتماعی در هم تنیده می‌شدند و چهره‌ای ماندگار از انسانیت و خدمت را به تصویر می‌کشیدند

عطاءالله کاملی

به گزارش همشهری آنلاین . یک پزشک . ایسام .کافه کلاسیک . ویکیجو. ویکی پدیا. به پلی . قدیم قدیما : ، عطاءالله کاملی (زاده ۸ دی ۱۳۰۹ ـ درگذشته ۲۲ شهریور ۱۳۸۷) مدیر دوبلاژ برجسته و از گویندگان نامدار در عرصه صدا و دوبله فیلم بود.

پیشینه

عطاءالله کاملی در سال ۱۳۰۸ در تهران متولد شد. فعالیت در عرصه دوبله را از سال ۱۳۲۵ به‌طور حرفه‌ای آغاز کرد. دامنهٔ کارهای او در زمینهٔ دوبله، به سال‌های دور و زمان موسوم به «دوران طلایی دوبله» بازمی‌گردد که به جای بازیگران بزرگی نظیر کرک داگلاس در فیلم اسپارتاکوس صحبت کرده بود، او همچنین به زبانهای فرانسه و انگلیسی تسلط داشت. .

مستند «راه‌های افتخار جناب سروان» پرتره‌ای از استاد عطاالله کاملی، پیشکسوت هنر دوبله ایران است که به جنبه‌های مختلف زندگی هنری و حرفه‌ای او می‌پردازد. این مستند به بررسی فعالیت‌ها، دستاوردها و تأثیرات عطاالله کاملی در عرصه دوبله اختصاص دارد و تصویری جامع از نقش او در این هنر ارائه می‌دهد. هرچند که خیلی دیر شده است و بسیاری از همکاران و همدوره های او اینک در قید حیات نبودند تا نظرات خودشان را در مورد مرحوم کاملی بگویند .

  • : زندگی و کارنامه هنری عطاالله کاملی، دوبلور برجسته ایرانی

  • : مرور خاطرات، فعالیت‌ها و دستاوردهای او در دوبله و مدیریت دوبلاژ

  • : معرفی و بزرگداشت خدمات و نقش او در پیشرفت هنر دوبله در ایران

  • : از شبکه مستند و در برخی پلتفرم‌های آنلاین قابل مشاهده است: مستند شامل مصاحبه‌ها، تصاویر آرشیوی و روایت‌های مرتبط با زندگی شخصی و حرفه‌ای کاملی است

مرحوم کاملی افسر شهربانی بود اما هیچ گاه با شغل خود کنار نیامد در نتیجه در کنار حرفه پلیسی به کار دوبله نیز اشتغال داشت . علاقه و عشق او به دوبله سبب گشت که زمان زیادی را صرف یادگیری زبان انگلیسی کند . به نظر من سالها خدمت او در نیروی انتظامی او را برای گویندگی نقشهایی چون کارآگاه کاستر و سرگرد راینهارت یاری نمود .

قبر عطاءالله کاملی در قطعه هنرمندان بهشت زهرا

اولين فيلمی که گویندگی کرده بود "رويای شيرين" نام داشت. دامنهٔ کارهای او در زمینهٔ دوبله، به سال‌های دور و زمان موسوم به «دوران طلایی دوبله» بازمی‌گردد که دوبلور ثابت بازیگران بزرگی نظیر کرک داگلاس (در فیلم "اسپارتاکوس") و رابرت استاک بود. وی ازاولین آنوس گویان حرفه ای سینمای ایران بود.وصدای خیلی زیبا ورسائی داشت .

عطاءالله کاملی

آنونس فيلم «شعله‌هاي سوزان آمستردام» را هیچوقت فراموش نخواهم کرد.او همچنین به زبانهای فرانسه و انگلیسی تسلط کامل داشت.مانند او در دوبله كمتر داشته‌ايم. زنده یادعطاالله كاملي صداي بسيار ماندگاری داشت و كارهاي او در بسياري از آثار داستانی و حتی مستند جاويدان خواهد بود. اين پيشكسوت دوبله به جای ستاره‌های سينما چون کرک داگلاس در فيلم‌هايی مانند «اسپارتاكوس» ،«جدال در اوکی کرال»و «هفت روز درماه مه » صحبت كرده است. در آن فیلم کاراکتر شعبده باز و شاعر ، شعری را با دوبله بسیار زیبا و تاثیر گذار می خواند " وقتی که آفتاب تابان رو به مغرب می کند وقتی بادها از وزش باز می ایستند وقتی که نغمه های مرغزاران رو به خاموشی می رود هنگامی که ملخ های بیابانی از صدا می افتند و امواج کف آلود دریا چون دختران به خواب ناز فرو می روند وقتی که انوار طلایی بر روی زمین بوسه می زنند من رو به سوی وطنم می کنم زادگاهم "

عطاءالله کاملی

گويندگی در فيلم‌هاي «هرچه سخت‌تر زمين مي‌خورند» به جاي همفري بوگارت، دوبله دوم «دايره سرخ» (ايو مونتان)،«پنجه طلايی» (شون کانری)، دوبله دوم «اينک آخرالزمان» ( مارلون براندو) و سريال‌هاي «ارتش سري» به جاي نقش راينهارت و«پوآرو»( سربازرس جپ) از کارهتی شاخص زنده یاد می باشد.
عطاءالله کاملی
وی مدیریت دوبلاژ را حدود 2 سال پس از پیوستن به جامعه دوبله آغاز كرد. لورنس عربستان، سقوط امپراطوری رُم، طولانی ترین روز و بیلیاردباز از جمله معروف‌ترین فیلم‌های سینمایی است كه او دوبله كرده است. در سالهای بعد از انقلاب نیز مدیریت دوبلاژ سریال‌های اسكیپی، داستان زندگی، در برابر باد، پوآرو، سوئینی (دوبله دوم) را به عهده داشت.

عطاءالله کاملی
.
از کارهای شاخص و مهم ایشان میتوان به موارد زیر اشاره کرد:
فیلم‌های خارجی
"کرک داگلاس" در باغ وحش شیشه‌ای، جنگجوی سرخپوست (دوبله اول)، شور زندگی (دوبله اول)، جدال در اوکی کورال، راه های افتخار (دوبله دوم)، مرید شیطان، اسپارتاکوس، وقت ملاقات بیگانه ایم، دو هفته در شهری دیگر، هفت روز در ماه می، راه غرب، برادری، راه زیبایی برای مردن، سازش، نوری بر حاشیه دنیا (دوبله دوم)، شمارش معکوس نهایی، وایکینگها (دوبله چهارم)،
"رابرت استاک" در نوشته بر باد، غروب تبهكاران، سریال تسخیرناپذیران و...
"گریگوری پک" در تنها مرد شجاع، گرگ های دریا، جدال؛ "کریستوفر لی" در دکتر جکیل دو چهره، ارباب حلقه‌ها؛ "جک پالانس" در حمله‌ی آتیلا؛ "همفری بوگارت" در هرچه سخت‌تر زمین‌ می‌خورند؛ "رابرت میچام" در طولانی ترین روز (دوبله اول)؛ "شون كانری" در پنجه طلایی؛ "مارلون براندو" در اینک آخرالزمان (دوبله اول)؛ "ایو مونتان" در دایره سرخ (دوبله دوم)؛ "ریچارد هریس" در سرگرد دندی؛ "گری كوپر" در درخت اعدام؛ "ویلیام هولدن" در عشق چیز باشکوهی است (در ایران: تپه وداع)؛ "یول براینر" در نبرد نرتوا؛ "استیفن بوید" در سقوط امپراتوری روم؛ "آلن لد" در غرور و تمرد؛ "رالف والونه" در نگاهی از پل؛ "پدرو آرمنداریز" در فاتح؛ "فرناندو لاماس" در صد اسلحه؛ "جیسون روباردز" در روزی روزگاری در غرب (دوبله اول)؛ "خوزه فرر" در لورنس عربستان (دوبله اول)؛ "لارنس اولیویه" در بانی لیک گمشده؛ "آنتونی کوآیل" در طلای مک کنا؛ "ماکس فون سیدو" در یادداشت های کوئیلر؛ "ایان مکدونالد" در ماجرای نیمروز (دوبله سوم)

عطاءالله کاملی

عطادالله کاملی

فیلم‌های ایرانی
"فتحعلی اویسی" در ناخدا خورشید، سرب، آخرین خون، سربلند، بدل، سریال بشارت منجی؛ "منوچهر حامدی" در فانی، روز شیطان، سریال آوای فاخته، سریال روزی روزگاری؛ "نرسی كركیا" در تیغ و ابریشم، چاوش، گالان، بندر مه آلود، قانون؛ "احمد هاشمی" در قرق، پادزهر، گردباد؛ "هوشنگ بهشتی" در كمال‌الملک، سریال هزاردستان؛ "ولی شیراندامی" در شب دهم، سمندر؛ "خسرو دستگیر" در مهمانی خصوصی، چشم شیطان؛ "محمدعلی فردین" در گرگهای گرسنه؛ "آرمان" در فریاد نیمه‌شب؛ "ایلوش خوشابه" در افعی؛ "داوود رشیدی" در خانه عنکبوت؛ "جمشید مشایخی" در شاخه های بید؛ "محمدعلی كشاورز" در جمیل؛ "یدالله شیراندامی" در قلاب؛ "ابراهیم آبادی" در توطئه؛ "میرمحمد تجدد" در گروهبان؛ "محمد برسوزیان" در پوتین؛ "قطب الدین صادقی" در گزارش یک قتل؛ "هادی مرزبان" در سریال پهلوانان نمی‌میرندو...

عطاءالله کاملی
سریال‌های خارجی
"ترنس هاردیمن" در ارتش سری (به نقش سرگرد راینهارت)؛ "فیلیپ جکسون" در پوآرو (به نقش بازرس جپ)؛ "زیگفرید لاویتز" در کاراگاه کاستر (به نقش کاستر)؛ "جانی ‌كش" در پزشک دهكده (به نقش كیدكول)؛ جک هالبورن (به نقش فرنانده)؛ عزالدین قسام (به نقش سرهنگ جاناتان)؛ لبه‌ی تاریكی (به نقش گادبولت)؛ ناوارو (به نقش سركیس)؛ تسخیر زمین (به نقش ژنرال ریس)

    دام نامرئی ( ۱۳۵۷) .عطاالله کاملی در فیلم «دام نامرئی» نقش «رئیس کل» را ایفا می‌کند. این شخصیت به عنوان یکی از مقامات ارشد سازمان اطلاعات و امنیت کشور (ساواک) در فیلم حضور دارد و نماینده قدرت و مسئولیت بالای دستگاه امنیتی در مقابله با جاسوسی و خیانت است

    نقش عطاالله کاملی در این فیلم از چند جهت اهمیت دارد:

    : رئیس کل در فیلم نماینده تصمیم‌گیرندگان و مدیران ارشد ساواک است که روند شناسایی، تعقیب و دستگیری سرلشکر احمد مقربی، جاسوس شوروی، را هدایت می‌کند. این نقش نشان‌دهنده ساختار سازمانی و سلسله مراتب تصمیم‌گیری در دستگاه امنیتی آن زمان است

    • : حضور شخصیت رئیس کل با بازی عطاالله کاملی، به تصویر کشیدن اقتدار و کارایی ساواک در مقابله با تهدیدات امنیتی کمک می‌کند و فیلم را به عنوان سندی از عملکرد این سازمان در دوره پهلوی تثبیت می‌سازد
    • : فیلم «دام نامرئی» به سفارش ساواک ساخته شده و جنبه آموزشی و مستند دارد. شخصیت رئیس کل به عنوان نماد رهبری و راهبری عملیات ضدجاسوسی، بخشی از این هدف را برعهده دارد تا روند و روش‌های مقابله با جاسوسی را به مخاطبان خاص سازمانی منتقل کند
    • : عطاالله کاملی به عنوان رئیس کل، در فیلم در فضایی واقعی و مستندگونه ایفای نقش می‌کند که با هدف نشان دادن روند واقعی دستگیری جاسوس و عملکرد ساواک ساخته شده است

      در مجموع، نقش عطاالله کاملی در «دام نامرئی» فراتر از یک شخصیت داستانی معمولی است و به عنوان نمادی از مدیریت و اقتدار ساواک در مقابله با جاسوسی در فیلمی با هدف آموزشی و مستند به کار گرفته شده است. این نقش کمک می‌کند تا فیلم به عنوان سندی تاریخی و نمایشی از عملکرد سازمان اطلاعات و امنیت کشور در سال‌های پایانی حکومت پهلوی دیده شود.

    • از شمار دو چشم یک تن کم

      وز شمار خرد هزاران بیش

    آثار

    • وقت ملاقات بیگانه ایم مدیر دوبلاژ
    • دیروز، امروز، فردا مدیر دوبلاژ
    • لورنس عربستان (دوبله اول) مدیر دوبلاژ
    • زنده باد زاپاتا (دوبله اول) مدیر دوبلاژ
    • سقوط امپراتوری روم مدیر دوبلاژ
    • طولانی‌ترین روز مدیر دوبلاژ
    • مجموعه پوارو سر بازرس جپ مدیر دوبلاژ
    • اسکیپی تیتراژ مدیر دوبلاژ
    • کاراگاه کاستر کاراگاه کاستر

      The Old Fox
      (روباه پیر)

      این سریال در شبکهٔ زد دی اف آلمان تهیه شده‌است. موضوع این سریال عملیات کارآگاهی بود. از سال ۱۹۷۶ تا ۱۹۸۵ شخصیت اصلی این مجموعه را کارآگاهی به نام اروین کاستر بازی می‌کرد و پس از آن یعنی از سال ۱۹۸۶ تا سال ۲۰۰۷، نقش اصلی آن کاراگاه لئو کرس بود

      . عطاالله کاملی بجای کاستر سخن گفته است .

    • سرگرد هانس راینهارت (مردِ خسته)

      سریال ارتش سری

      مردی به ظاهر مغرور و جدی اما در باطن مهربان و آرام

    • ارتش سری سرهنگ راینهارد مدیر دوبلاژ
    • راه‌های افتخار (کرک داگلاس)
    • وقت ملاقات بیگانه ایم (کرک داگلاس)
    • جدال در اوک کرال (کرک داگلاس)
    • اسپارتاکوس (کرک داگلاس)
    • هر چه سخت‌تر زمین‌می‌خوردند (هامفری بوگارت)
    • سقوط امپراتور روم (استیفن بوید)
    • ارباب حلقه‌ها سارومان